İyi niyet dolu telif özgürlüklerim.

Yabancı Ezgilerim başlıklı bölümü kaçırmayın.

Gizli alk
Kendi yorumum:
Başlık: "Gizli aşk bu"
Beste: Zeynettin Maraş
Güfte: Zeynettin Maraş
Tür: Klasik Türk Muziği
Makâm: Nihâvend
Usûl: Düyek


***

Bu bilgiyi paylaşamam;
çünkü onsuz yaşamam!
Şarkının enstrümentali::




Enstrümental: Nihat Demirci
Gizli alkım, gizli kalsın;
ama umut çoğalsın!

Şuncacık çevrem, çok daraldı;
kıvancımdan, az bir şey kaldı!
Şarkının notaları:
Öysa; eski yaşam, doğal baldı!

Onsuzluğu düşünemen;
böyle yüke binemem!
Bu gizli alk, büyük dertmiş;
ölümden de çok sertmiş!

Arkadaşları, hep yitirdim;
dostlukları, çoktan bitirdim!
Oysa; alkı, muta benzetirdim!


***

Kendi sesimden ve diğer dillerde:


Zeynettin Maraş
DE: "Geheime Liebe"

Songtext in Deutsch
EN: "Secret love"

English songtext



***

Özgün sözler:


Gizli aşk bu

Gizli aşk bu; söyleyemem
derdimi, hiç kimseye.
Zevke vedâ; neş'eye de;
vedâ artık her şeye!

Arzûlar, bir-bir hayâl oldu;
bahârımın, gülleri soldu;
gönlüm, hicrân-hasret-gamla doldu.

Sevdim amma; görmüyor — bak —
gözlerim, hiç kimseyi!
Gizli aşk, bir gizli dertmiş;
vedâ ettim her şeye!


***

Eleştiriler

- Eğer, "Türk Müziğinin Soytarısı" başlığı altında bir ödül verilseydi; Zeynettin Maraş, açıkara birinci olurdu!

- Eğer, "Müzikbilim Kâtili" başlığı altında bir ödül verilseydi... Zeynettin Maraş kazanırdı!

- Eğer, "Müzikte Dilbilim Kâtili" başlığı altında bir ödül verilseydi... Evet! Zeynettin Maraş kazanırdı!

- Eğer, "Şiîr Sanatı Kâtili" başlığı altında bir ödül verilseydi... Evet! Zeynettin Maraş kazanırdı!

Ve o kişi, bu ödüller sâyesinde, zengin olurdu! Ama ne yazık ki; erdemlice kazanılan maddiyât olmazdı!

Şarkının nakarâdına, diğeceğim yok. Gerçi; o da, ezberleme bir çalıntı ya!

Bu şarkının ayrıntılı çözümlemesini, yapmaya kalkışsam; en az üçyüz sayfalık bir kitap oluşurdu. Ama yine de, kimi örnekler vereyim.

Sözlerin dahâ ilk iki dizesinde; dilbilim katliâmı, çeşitli biçimlerde bulunuyor! "Gizli aşk bu; söyleyemem derdimi, hiç kimseye."

Burada bir terim, ortadan bölünerek; dize atlanıyor! Yûh yâni!

Aynısına, ikinci anadizede de rastlıyoruz! "Sevdim amma; görmüyor — bak — gözlerim, hiç kimseyi!"

Ama bu ikinci örnekte, o kadar çok hatâ var ki; saymaya, gerek duymuyorum! Saymaya kal- kışsam; sıkılacak ve okumayacaksınız.

Yetkim olsaydı; Zeynettin Maraş'ı, ilkokula kaydettirirdim; eğitimini, sıfırdan başla- malıydı!

Ama ezgiye, hiç bir diyeceğim yok; notalar, kusursuzca sıralanmış.

Gelelim benim uğraşlarımın serüvenine.

Bu şiîrı yazabilmem, en az iki haftamı aldı; neredeyse, iyice umudumu yitiriyordum!

İlk keresinde, Zeynettin Maraş'ın saçmalıklarından, öylesine etkilenmişim ki; onun saçmalıklarını, bire-bir uygulamışım! Ertesi gün okuduğumda; kafayı, duvara toslamak istedim! Öylesine saçmalamışım!

En az iki hafta boyunca; her gün en az iki saat boyuna, bu şiîrimi düzenlemekle uğraştım!

Şarkılarımızdaki dil bozuklukları; beynimzi, öylesine yanlış etkiliyor ki; farkında olmaksızın, başkalarının yanlışlarını ve saçmalamalarını yineliyoruz!




Târih: 24.04.2020 | Tık: {views} | Bölüm: Klasik Türk Müziği Şarkılarım



***

Tüm Klasik Türk Müziği Şarkılarım

Son eklentim:
"Kaçamaktaki çift"   (Seni, aşksız bırakmam)

Beste:  Zekâî Tunca
Kaçamaktaki çift (22.11.2020)
Avuntu aradım (23.10.2020) (DS)
Mulâ! Mulâ! (16.07.2020) (DS)
Yanarım gündüz-gece! (14.06.2020)
Nerdesin, alktığım? (30.05.2020)
Yeşil gözlüm (16.05.2020) (DS)
Işınsız güzdeş (09.05.2020) (DS)
Şaşkın alkan! (29.04.2020) (DS)
Gizli alk (24.04.2020) (DS)
Alazlı'nın en güzeli (16.04.2020) (DS)
Gözler (13.04.2020) (DS)
Yaşam (09.04.2020) (DS)
Alagözler (05.04.2020) (DS)
Derin kış! (03.04.2020) (DS)
Alazlılı nâzlı yârim (24.03.2020) (DS)
Güzel Sakaryalı'm (18.03.2020)
Artık yeter! (17.03.2020) (DS)


***

Son eklentim:
"O güzel başını, göğsüme yasla!"
 (Geçmesin günümüz, sevgilim, yasla)

Beste: Sâdettin Kaynak
Son On Klasik Türk Müziği Sözgüm

- O güzel başını, göğsüme yasla!
- Bugün de, akşam oldu!
  (Enginde yavaş-yavaş!)
- Bir gönül hikâyesi
- Âhû gibi kaçıyor! (DS)
  (Şu güzele, bir bakın!)
- Masal ülkesinden gelmiş gibisin!
- Cânândan, uzak kaldı gönül!
- Hasret akşamında
- Sus! Kimseler duymasın! (DS)
- Gelmez cânım!
- Bu ateşi, sen yaktın içime!)


***

En Son Düzenlediğim Eklentim   (01 ocak 2021)

Özbaşlık: "Duydum ki; unutmuşsun gözlerimin rengini!"

TR: "Alagözler"
DE: "Farbe meiner Augen"
EN: "Color of my eyes"

Görselleri, yeni düzenledim.
İngilizce seskaydını değiştirdim.


***

Bir Önceki Düzenlediğim Eklentim   (17 aralık 2020)

Özbaşlık: "Öyle yeşil gözleri vardı!"

TR: "Öyle yeşil gözleri vardı!"
DE: "Kunterbunte Blicke"
EN: "Love heat in the club"

Görselleri, yeni düzenledim; böylece, sunucu kapsamını daraltmış oldum.
Görsellerin arkayapılarını da değiştirdim. Yazı türü ve renklerini de yeniledim.
İngilizce seskaydını değiştirdim.


***

Tüm Alazlı ve Mulâ Sözelsellerim   (13 ekim 2020)

Trabzon ilinin Düzköy ilçesine bağlı Alazlı köyünün (mahâlle) eski adı, Mulâ'dır.

"Mulâ! Mulâ!"
 (Kordonboyu seyrine düştü)
"Alazlı'nın en güzeli"
 (İstanbul'un neresindensin?)
"Alazlılı nâzlı yârim"
 (İstanbul meyhâneleri)

Unutmayın; kendi güftelerimi, sırf öylesine yazmıyorum; kendi yazdığım her güftenin kökeninde, özgün güftelerin yetersizliği yatıyor.

Özgeç:
Köyüm ile ilgili yazdığım tüm güftelerin de, bana özgü birer kişisel özellikleri var. Onları da, sırf bir şeyler yazmak için yazmadım. .


***

Yalnızca Kendi Güftelerimle   (08 eylül 2020)

Bu şarkıların üçünü de, yalnızca Türkçe ve yalnızca kendi yazdığım güftelerle yayımladım.

"Yanarım gündüz-gece!"
(Aşkı, seninle tattı...)
"Nerdesin, alktığım?"
(Hiç tükenmeyecek sandığımız...)
"Güzel Sakaryalı'm"
(O, beni; bir bahâr akşamı...)

Özgeç:
09 aralık 2017 târihini, 10 aralık 2017 târihine bağlayan gecede. bir düş gördüm. Düşümde, bir şiîr yazmıştım. Şiîrimi, bir kez dahâ okurken, uyandım. Anımsayabildiğim kısımları, hemencecik yazdım; ve boşluklar, özgürce doldurdum. Böylece, "Sakaryalı sevdiğim" başlıklı şiîrimi, yazmış oldum.

"Güzel Sakaryalı'm" başlıklı şarkımın sözleri ise, o şiîrimin bir uyarlamasıdır.



***

Yalnızca Özgün Güftelerle   (08 eylül 2020)

Bu şarkıların üçünü de, yalnızca Türkçe ve yalnızca özgün güfteleriyle yayımladım.

"Masal ülkesinden gelmiş...!"
"Cânândan, uzak kaldı gönül!"
"Bu ateşi, sen yaktın içime!"

Belki sizlere, gözden kaçırmış olabileceğiniz üç şâheseri sunmak istemişimdir.
Belki de; kendi sevdiğim çok özel üç sözelseli, onları bilmeyenlerle kavuşturmak istemişimdir...
Kim bilir?


***

Sizin Yeğledikleriniz   (24 ekim 2020)

Siz yeğlediniz (6):
"Pretty thing!" (Âhû gibi kaçiyor!)

Beste: Şemseddin Ziyâ Bey
Konuklarım, şu ya da bu şarkıyı, dahâ yo- ğunca tıklarlar; kaç kişinin tıkladığı, o kadar önemli değil. Bir kişi, bir şarkıyı, kaç kez dinledi? Dolaylı olarak; bu soruya yanıt vereceğim.

Kimi şarkılar, şaşırtıcı derecede yüksek tıklama oranlarına ulaşıyorlar. Ama kişiba- şına dinleme oranları, pek de dikkate alın- mıyor.

Diğer yandan; öyle şarkılar var ki; tık- lama sayısından bağımsız olarak; çok yoğun tıklanma ve dinlenme oranlarına ulaşıyorlar.

Örneğin şarkılarımdan birisi; ilk haftada, kişibaşına 28 kez dinlenmiştir.

Bu kısıma, belirli-belirsiz aralıklarla; bu tür şarkılarımı ekleyeceğim.


Content Management Powered by CuteNews

İyi niyet dolu telif özgürlüklerim.
 
2005'ten beri  ©  Erol Sürül | erol-surul(at)alazli(dot)net
Ağbağımın tüm hakları, bende saklıdır.     |     Bu ağbağ, www.alazli.net olanaklarıyyla sağlanmıştır.
Impressum | Copyright | Telif      |     Güldürü      |     Ağ bağlantıları      |     Sözlüğüm
Düşmanlarımın çokluğu, ender dostluklarımın kalitesini yükseltir.
Bir ülkedeki terör, kırk yıldır sonlandırılamamışsa; o ülkeyi yönetenler, o örgüttendir!